-
1 durch Handschlag bekräftigen
Универсальный немецко-русский словарь > durch Handschlag bekräftigen
-
2 durch Händschlag bekräftigen
сущ.общ. (etw.) ударить по рукам (в знак согласия), скрепить (что-л.) рукопожатием, ударить по рукамУниверсальный немецко-русский словарь > durch Händschlag bekräftigen
-
3 Handschlag
Handschlag m уда́р руко́йHandschlag m рукопожа́тиеmit Handschlag [sich durch einen Handschlag] begrüßen здоро́ваться за ру́ку, обменя́ться рукопожа́тием (при встре́че)sich mit Handschlag von j-m verabschieden попроща́ться с кем-л. за ру́ку, дать кому́-л. на проща́ние ру́куGruß und Handschlag! жму Ва́шу ру́ку, с приве́том... (в конце́ письма́)Handschlag m : der Handschlag der arbeitenden Menschen der ganzen Welt едине́ние трудя́щихся всего́ ми́раkein Handschlag für Atömrüstung никако́й подде́ржки сторо́нникам а́томного вооруже́нияdurch Handschlag bekräftigen [besiegeln] уда́рить по рука́м, скрепи́ть что-л. рукопожа́тиемj-n durch Handschlag verpflichten взять с кого́-л. обеща́ниеHandschlag m спорт. уда́р руко́й; гребо́к (пла́вание) -
4 bekräftigen
bekräftigen vt тех. упрочни́ть, уси́ливать, крепи́тьbekräftigen vt подтвержда́ть; заве́рить, скрепля́ть (по́дписью)eidlich [mit seinem Eid] bekräftigen подтвержда́ть под прися́гойein Wort bekräftigen подкрепи́ть сло́во де́ломetw. durch Handschlag bekräftigen уда́рить по рука́м (в знак согла́сия)bekräftigen vt перен. крепи́ть (напр., дру́жбу), упро́чивать; утвержда́ть (кого́-л. в чем-л.)j-n in seiner Meinung bekräftigen утверди́ть кого́-л. в его́ мне́нии (насчё́т чего́-л.) -
5 Handschlag
'Handschlag m podání n ruky;et durch Handschlag bekräftigen potvrdit pf co podáním ruky;keinen Handschlag tun fig fam nehnout pf ani prstem -
6 Handschlag
m* * *Hạnd|schlagm1) (= Händedruck) handshakeein Geschäft durch Handschlag abschließen — to shake on a deal
goldener Handschlag (fig inf) — golden handshake (inf)
2)keinen Handschlag tun — not to do a stroke (of work)
* * *Hand·schlagm (Händedruck) handshake▶ goldener \Handschlag golden handshakeer hat im Garten gelegen und keinen \Handschlag getan! he lay in the garden and didn't lift a finger!* * *1) handshakeetwas durch einen Handschlag besiegeln — shake hands on something
2) iner tat keinen Handschlag — (ugs.) he did not lift a finger
* * *1. (Einschlagen) handshake;durch Handschlag bekräftigen shake hands on2. umg:keinen Handschlag tun not do a hand’s turn, not lift a finger* * *1) handshake2) iner tat keinen Handschlag — (ugs.) he did not lift a finger
-
7 Handschlag
m1) удар рукой2) рукопожатиеmit Handschlag ( sich durch einen Handschlag) begrüßen — здороваться за руку, обменяться рукопожатием ( при встрече)sich mit Handschlag von j-m verabschieden — попрощаться с кем-л. за руку, дать кому-л. на прощание рукуGruß und Handschlag! — жму вашу руку, с приветом... ( в конце письма)3)der Handschlag der arbeitenden Menschen der ganzen Welt — единение трудящихся всего мираkein Handschlag für Atomrüstung — никакой поддержки сторонникам атомного вооруженияdurch Handschlag bekräftigen ( besiegeln) — ударить по рукам, скрепить что-л. рукопожатиемj-n durch Handschlag verpflichten — взять с кого-л. обещание4) спорт. удар рукой; гребок ( плавание) -
8 bekräftigen
1) bestätigen подтвержда́ть /-тверди́ть. durch < mit> etw. bekräftigen a) durch Unterschrift скрепля́ть /-крепи́ть чем-н. b) durch Geste сопровожда́ть сопроводи́ть чем-н. es durch Handschlag bekräftigen ударя́ть уда́рить по рука́м. eine Freundschaft bekräftigen укрепля́ть /-крепи́ть [geh крепи́ть ] дру́жбу -
9 bekräftigen
vtein Wort bekräftigen — подкрепить слово деломetw. durch Handschlag bekräftigen — ударить по рукам (в знак согласия)3) перен. крепить (напр., дружбу), упрочивать; утверждать (кого-л. в чём-л.)j-n in seiner Meinung bekräftigen — утвердить кого-л. в его мнении (насчёт чего-л.) -
10 bekräftigen
bekrä́ftigen sw.V. hb tr.V. 1. подкрепям, потвърждавам (mit etw. (Dat)/durch etw. (Akk) с, чрез нещо); 2. окуражавам, подкрепям някого (in etw. (Dat) в, при нещо); 3. затвърдявам, заздравявам (приятелство); eine Abmachung durch Handschlag bekräftigen потвърждавам уговорката със стискане на ръце; das bekräftigt mich in meiner Vermutung това подкрепя предположението ми. -
11 bekräftigen
vt təsdiq etmək (imza ilə); durch Handschlag \bekräftigen sövdəni kəsmək, razılığa gəlmək -
12 Handschlag
Handschlag m <Handschlags; o pl> toka, el sık(ış)ma; -
13 bekräftigen
v/t1. (bestätigen) confirm ( durch with, by + Ger.); (Meinung etc.) support, durch Beweise etc.: auch corroborate; weitS. (verstärken) reinforce; (unterstützen) endorse; seine Aussage durch oder mit einem Eid bekräftigen swear to ( oder take an oath on) one’s statement; einen Handel / eine Vereinbarung mit einem Handschlag bekräftigen confirm a deal / an agreement with a handshake2. etw. bekräftigt jemanden in etw. s.th. confirms s.o. in s.th.; das bekräftigte ihn in seinem Entschluss / Vorhaben it confirmed him in his decision / plan* * *to confirm; to fortify; to corroborate; to affirm* * *be|krạ̈f|ti|gen ptp bekrä\#ftigtvtto confirm; Vorschlag to support, to back upeine Vereinbarung mit einem Handschlag bekräftigen — to seal an agreement by shaking hands
er nickte bekräftigend — he nodded in support
* * *1) (to support or encourage: The new evidence backed up my arguments.) back up2) confirm3) (to support or confirm: This bears out what you said.) bear out* * *be·kräf·ti·gen *vt1. (bestätigen)etw noch einmal \bekräftigen to reaffirm stheine Aussage eidlich \bekräftigen to swear to a statementeine Vereinbarung mit einem Handschlag \bekräftigen to seal an agreement by shaking hands▪ \bekräftigen, etw getan zu haben/machen zu wollen to confirm [or affirm] that one has done/intends to do sth2. (bestärken)▪ etw \bekräftigen to corroborate [or substantiate] sthjds Plan/Vorhaben \bekräftigen to support sb's plans/intentions* * ** * *bekräftigen v/t1. (bestätigen) confirm (durch with, by +ger); (Meinung etc) support, durch Beweise etc: auch corroborate; weitS. (verstärken) reinforce; (unterstützen) endorse;einen Handel/eine Vereinbarung mit einem Handschlag bekräftigen confirm a deal/an agreement with a handshake2.etwas bekräftigt jemanden in etwas sth confirms sb in sth;das bekräftigte ihn in seinem Entschluss/Vorhaben it confirmed him in his decision/plan* * ** * *v.to affirm v.to bear out v.to confirm v.to corroborate v. -
14 bekräftigen
be·kräf·ti·gen *vt1) ( bestätigen)etw [durch/mit etw] \bekräftigen to confirm sth [by sth];etw noch einmal \bekräftigen to reaffirm sth;eine Aussage eidlich \bekräftigen to swear to a statement;eine Vereinbarung mit einem Handschlag \bekräftigen to seal an agreement by shaking hands;\bekräftigen, etw getan zu haben/ machen zu wollen to confirm [or affirm] that one has done/intends to do sth2) ( bestärken)etw \bekräftigen to corroborate [or substantiate] sth;jds Plan/Vorhaben \bekräftigen to support sb's plans/intentions -
15 Handschlag
Händedruck рукопожа́тие. jdn. mit Handschlag begrüßen пожима́ть /-жа́ть <подава́ть/-да́ть> кому́-н. ру́ку (при встре́че). jdn. mit Handschlag verabschieden пожима́ть /- <подава́ть/-> кому́-н. ру́ку на проща́ние. etw. durch Handschlag bestätigen <bekräftigen, besiegeln> a) Versprechen подкрепля́ть /-крепи́ть что-н. рукопожа́тием <пожа́тием руки́> b) gegenseitigen Vertrag скрепля́ть /-крепи́ть что-н. рукопожа́тием <пожа́тием руки́>. (jdm.) etw. mit Handschlag versprechen подкрепля́ть /- что-н. рукопожа́тием <пожа́тием чьей-н. руки́> keinen Handschlag tun не шевели́ть/по- па́льцем. Handschlag drauf! по рука́м! -
16 рука
ж1) Arm m ( от плеча до кисти); Hand f (умл.) ( кисть)взять на руки — auf den Arm nehmen (непр.) vtдержать на руках — auf dem Arm halten (непр.) vtпереписывать от руки — mit der Hand abschreiben (непр.) vtподать руку — die Hand reichen( geben (непр.))идти с кем-либо под руку — Arm in Arm gehen (непр.) vi (s); eingehakt gehen (непр.) vi (s) (разг.)поздороваться с кем-либо за руку — j-m (D) die Hand drücken2) ( почерк) Handschrift fэто не моя рука — das ist nicht meine Hand, das habe ich nicht geschrieben••играть в четыре руки — vierhändig spielen vt, viпо правую руку — rechts, zur Rechtenпо левую руку — links, zur Linkenвзять себя в руки — sich fassen, sich zusammennehmen (непр.)протянуть руку помощи — j-m (D) zu Hilfe kommen (непр.) vi (s)умывать руки — seine Hände in Unschuld waschen (непр.)из первых рук — aus erster Hand, aus erster Quelleмахнуть рукой — abschreiben (непр.) vt ( на кого-либо); aufgeben (непр.) vt ( на что-либо)набить руку на чем-либо — in etw. (D) Fertigkeit erlangenкак рукой сняло — wie weggeblasen, wie weggewischtопустить руки — den Mut sinken lassen (непр.)ударить по рукам ( договориться) — einschlagen (непр.) vi, etw. durch Handschlag bekräftigenпо рукам! — einverstanden!; abgemacht!отбиться от рук — widerspenstig ( ungehorsam) werdenразвести руками — (völlig) ratlos seinрука об руку — Hand in Hand, mit vereinten Kräften -
17 рука
рука ж 1. Arm m 1a (от плеча до кисти); Hand f a* (кисть) взять на руки auf den Arm nehmen* vt держать на руках auf dem Arm halten* vt переписывать от руки mit der Hand abschreiben* vt вести за руку an der Hand führen vt подать руку die Hand reichen ( geben*] взять кого-л. под руку sich bei jem. einhaken идти с кем-л. под руку Arm in Arm gehen* vi (s); eingehakt gehen* vi (s) (разг.) поздороваться с кем-л. за руку jem. (D) die Hand drücken руки прочь! Hände weg! руки вверх! Hände hoch! 2. (почерк) Handschrift f c это не моя рука das ist nicht meine Hand, das habe ich nicht geschrieben 3. перен. разг. (покровитель) Gönner m 1d; Protektion f c (протекция) а играть в четыре руки vierhändig spielen vt, vi из рук в руки von Hand zu Hand по правую руку rechts, zur Rechten по левую руку links, zur Linken это рукой податьdas ist ein Katzensprung под рукой bei der Hand из рук вон плохо sehr schlecht; unter aller Kritik (ниже всякой критики) это мне на руку das kommt mir sehr zustatten ( gelegen] это мне не с руки das ist mir unbequem; das paßt mir nicht взять себя в руки sich fassen, sich zusammennehmen* протянуть руку помощи jem. (D) zu Hilfe kommen* vi (s) умывать руки seine Hände in Unschuld waschen* из первых рук aus erster Hand, aus erster Quelle на скорую руку flüchtig, in aller Eile махнуть рукой abschreiben* vt (на кого-л.); aufgeben* vt (на что-л.) набить руку на чём-л. in etw. (D) Fertigkeit erlangen как рукой сняло wie weggeblasen, wie weggewischt опустить руки den Mut sinken lassen* сидеть сложа руки die Hände in den Schoß legen быть связанным по рукам и ногам (an Händen und Füßen) gebunden sein ударить по рукам (договориться) einschlagen* vi, etw. durch Handschlag bekräftigen по рукам! einverstanden!; abgemacht! выдать на руки aus|händigen vt отбиться от рук widerspenstig ( un|ge|horsam] werden развести руками (völlig) ratlos sein обеими руками mit beiden Händen рука об руку Hand in Hand, mit vereinten Kräften ему всё сходит с рук er geht immer straflos aus рукам воли не давай! werde nicht handgreiflich! прибрать к рукам an sich (A) reißen* vt (что-л.); unter die Fuchtel nehmen* vt (кого-л.)
-
18 скрепить
1) befestigen vt, zusammenheften vt; verbinden (непр.) vt (тж. тех.)2) перен. bekräftigen vt, besiegeln vtскрепить рукопожатием — mit Handschlag besiegeln vtскрепить подписью — unterzeichnen vt, durch Unterschrift bestätigen -
19 скрепить
скрепить 1. befestigen vt, zusammenheften vt; verbinden* vt (тж. тех.) скрепить булавкой zusammenstecken vt скрепить гвоздями zusammennageln vt скрепить болтами verbolzen vt 2. перен. bekräftigen vt, besiegeln vt скрепить рукопожатием mit Handschlag besiegeln vt скрепить подписью unterzeichnen vt, durch Unterschrift bestätigen
См. также в других словарях:
Handschlag — Hand|schlag [ hantʃla:k]: in den Wendungen mit, durch Handschlag: mit, durch einen Händedruck: jmdn. mit Handschlag begrüßen; jmdn. durch Handschlag zu etwas verpflichten; keinen Handschlag tun (ugs.): gar nichts arbeiten, tun: an diesem Sonntag… … Universal-Lexikon
Handschlag — Der schon seit der Antike bekannte und heute alltäglich zur Begrüßung vollzogene Handschlag (in Schwaben ›handstreich‹ (⇨ Handstreich) bzw. ›handstroach‹) war ursprünglich auch eine rechtlich verpflichtende Gebärde zur Bekräftigung von Gelübden… … Das Wörterbuch der Idiome
bekräftigen — bejahen; bestätigen; bestärken; affirmieren (fachsprachlich); beleben * * * be|kräf|ti|gen [bə krɛftɪgn̩] <tr.; hat: mit Nachdruck bestätigen: ein Versprechen, eine Aussage bekräftigen. * * * be|krạ̈f|ti|gen 〈V. tr.; hat〉 nachdrücklich… … Universal-Lexikon
Handschlag — Hạnd·schlag (der); nur Sg; ein Händedruck, der in bestimmten Situationen als Symbol dient (z.B. um einen Vertrag für gültig zu erklären) <einen Vertrag, eine Abmachung mit / durch / per Handschlag bekräftigen, besiegeln> || ID keinen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einschlagen — etwas folgen; (nach etwas) streben * * * ein|schla|gen [ ai̮nʃla:gn̩], schlägt ein, schlug ein, eingeschlagen: 1. <tr.; hat mithilfe z. B. eines Hammers in etwas hineintreiben: einen Nagel in die Wand einschlagen. Syn.: ↑ hauen, ↑ klopfen, ↑… … Universal-Lexikon
Eid [1] — Eid (Juramentum, Jusjurandum), die Betheuerung der Wahrheit od. die Bestärkung eines Versprechens unter Anrufung Gottes od. einer anderen heilig gehaltenen Person od. Sache als Zeugen der Wahrheit u. Rächer der Unwahrheit. Der E. findet sich bei… … Pierer's Universal-Lexikon
versprechen — gewährleisten; (für etwas) geradestehen; verbürgen; Sorge tragen; (für etwas) die Verantwortung übernehmen; garantieren; sorgen; zusichern; sicherstellen * * * … Universal-Lexikon
Versprechen — Versicherung; Beteuerung; Zusicherung; Verpflichtung; Aufgabe; Gelübde; Zusage * * * ver|spre|chen [fɛɐ̯ ʃprɛçn], verspricht, versprach, versprochen: 1. a) <tr.; hat (jmdm.) verbindlich erklären, dass etwas getan wi … Universal-Lexikon
Kurbrandenburg — Die Mark Brandenburg im Spätmittelalter Brandenburg Preußen unter Johann Sigismund und Friedrich Wilhelm … Deutsch Wikipedia
Kurfürstentum Brandenburg — Die Mark Brandenburg im Spätmittelalter Brandenburg Preußen unter Johann Sigismund und Friedrich Wilhelm … Deutsch Wikipedia
Markgrafschaft Brandenburg — Die Mark Brandenburg im Spätmittelalter Brandenburg Preußen unter Johann Sigismund und Friedrich Wilhelm … Deutsch Wikipedia